ファブリツィオ・ロマーノから学ぶサッカー移籍用語⑧

欧州サッカーの移籍情報専門家として活躍するイタリア人ジャーナリストのファブリツィオ・ロマーノ氏。
様々なニュースが錯綜する移籍市場において、信憑性が非常に高い情報源として世界中のサッカーファンから絶大な信頼を得ています。
移籍が決定的となった際の決まり文句"HERE WE GO!"はとても有名で、この文言を待ち望みにして日々彼のSNSをチェックしている方も多いのではないでしょうか?
しかしそんな彼の投稿も、英語が理解できなければもっと面白くなるのではないでしょうか
そこで今回は、ブラジル人ウィンガー、アントニーがラリーガのレアルベティスに移籍した際の投稿を題材に、ロマーノ氏が用いている英語を丁寧に解説していきます。
ここで様々な表現を覚えれば、最先端の移籍情報を英語でいち早く手にできるようになりますよ!
日本語訳
🚨 確定: アントニーがスペインに到着し、マンチェスター・ユナイテッドからベティスへ移籍へ!✈️🇧🇷
🛬 今夜マラガに到着、マンチェスターからのフライトで到着済み。
🚗 明朝、車でセビージャへ移動予定。
🤝 6か月間のローン移籍で、6月までレアル・ベティスに所属。
🔙 2025年7月にマンチェスター・ユナイテッドへ復帰予定。
💸 給与は両クラブで分担。
🇪🇺 チームの成績に応じた追加ボーナスの可能性あり。
⚠️ 出場しなかった場合のペナルティ条項あり。
…ここで決定、確定 🟢⚪️✨
重要表現
lhas arrived in~
「~に到着した」という意味。
「has arrived in + 場所」は現在完了形で、過去に到着し、その状態が今も続いていることを示す。
例: She has arrived in Tokyo for the conference.
ltravel planned in the morning
「朝に移動が計画されている」という意味。
「travel planned」は「移動が計画されている」という受動的な表現で、スケジュールや予定を伝えるのに便利。
例: Business travel planned for next week.
lloan valid until June
「6月まで有効なローン契約」という意味。
「valid until ~」は「〜まで有効である」という契約や期限を表す際に頻出する。
例: My visa is valid until December.
lsalary to be shared
「給与は分担される」という意味。
「to be shared」は受動態で「〜が分けられる」ことを表し、コストや責任分担の話題で使われる。
例: The cost will be shared among all participants.
l penalty clauses if ~
「~場合のペナルティ条項」という意味。
「penalty clause」は契約の違反時に適用される罰則を指し、ビジネス契約やスポーツの契約において重要なフレーズ。
例: There is a penalty clause if the project is delayed.
サッカー特化型オンライン英会話PlayOn!では、このようなサッカーに関する表現を実際の会話の中で使いながら、より深く実用的な英語を学ぶことができます。
詳しくはこちらをご覧ください!